Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

начать говорить вздор

  • 1 говорить

    о ком о чём
    1) казати [Що кажеш? Чи казали йому про це?], говорити, мовити, мовляти про кого, про що, за кого, за що, а теснее: (сообщать) промовляти, хвалитися кому (до кого). -ить в защиту кого - говорити в обороні кого, промовляти за ким, за чим. [Все промовляє за його невинністю]; (в приподнятом стиле) глаголати, правити. [Про божественне діло глаголати, про високі науки правити];
    2) (беседовать) балакати, розмовляти, гомоніти з ким про що, за що. -ить на каком-л. языке - говорити, балакати, гомоніти якоюсь мовою. [Говорити українською мовою (по-ураїнському, -ськи). Він по- німецьки не балакає]. -ить на многих языках - говорити багатьма мовами. -ить (болтать) на чужом языке - цвенькати, чесати, вирубати [По-московському так і чешуть. Ляхом вирубати (Кул.)], на непонятн. яз. - джеркотіти, ґерґотати;
    3) (поговаривать) славити [Славили, що в нього тітка відьма (М. Вовч.)], подейкувати, гудкати (срв. Болтать). Говорят - кажуть (люди) подейкують;
    4) (произносить речь) промовляти. [Ісус, промовляючи, каже]. Начинать (начать) говорить - знімати (зняти) мову, річ, голос. Начинать -ить (о ребёнке) - починати балакати, нарікати. Продолжать говорить - казати далі, провадити далі. Нечего (не стоит) и говорить - шкода й казати (говорити). Говорят (же) вам, что - казано-ж-бо вам, що… -ить, не стесняясь - говорити (казати) без обрізків, непримушено. -ить наобум - говорити навмання. -ить в тон кому - говорити під лад кому. - ить чьему-л. сердцу - промовляти до серця кому. -ить быстро, как трещётка, скороговоркою - дріботіти, дроботіти, чесати, торохтіти. -ить сквозь зубы - цідити. -ить басом - баса говорити. -ить вздор - см. Вздор. -ить без сознания, не давая отчёта себе в знач. слов - блудити словами. -ить пространно - розводитися. Красно говоришь - золоті в тебе уста. -ить про себя, в душе - казати на думці, до себе. -ить изустно - казати з уст. -ить так и этак (противоречиво) - двоїти, гнути сюди й туди. -ить обиняками - говорити на здогад. Говоря без обиняков - без сорома казка, без околичностей кажучи. Откровенно говоря - щиро кажучи, направду кажучи. Говоря словами чего-л. (пословицы) - мовляв (кажучи) чим (приказкою). Говоря словами такого то - мовляв (кажучи) словами когось, мовляв он-той. [Мовляв проф. Владимиров. Мовляв словами однієї з «недостойних» (Єфр.)]. Не говоря о чём-л. - поминувши щось. Коротко говоря - найшвидче сказати, коротко кажучи. Не с тобой говорят - не до тебе мова (річ). Ни слова не говорит - ні пари з уст, ані слівцем не п(р)охопиться. Не говоря дурного слова - не казавши лихого слова. Едва может -ить (голоса не хватает) - ледві голос подає, голосу не відтягне. Лишиться способности -ить - стратити мову. -ить будто заученное - вичитувати. Говорит как по писанному - каже, як з листу бере. Говорящий (прилаг.) - говорящий, говорющий. [Говорюща машина]. Неумеющий -ить (о ребёнке) - немовлящий. Срв. Болтать, Бормотать, Лепетать, Мямлить и т. п.
    * * *
    1) говори́ти, бала́кати; мовля́ти, гомоні́ти; (выражать в устной речи; высказывать) каза́ти, мо́вити, промовля́ти; ректи́
    2) (разговаривать, беседовать) говори́ти, розмовля́ти, бала́кати
    3) (свидетельствовать о чём-л.) сві́дчити, говори́ти, промовля́ти

    вообще́ (в су́щности) говоря́ — в знач. вводн. сл. взагалі (загало́м) ка́жучи

    Русско-украинский словарь > говорить

  • 2 понести

    понести́
    см. нести́.
    * * *
    (1 ед. понесу́) сов.
    1) llevar vt
    2) ( о лошади) arrancar vi ( помчать); desbocarse ( помчаться)
    3) (о ветре, движении воды́, тж. перен.) arrastrar vt

    толпа́ понесла́ её к вы́ходу — la muchedumbre la arrastró hacia la salida

    4) безл., твор. п. ( повеять) soplar vi, penetrar vt (о холоде, ветре); salir (непр.) vi ( о запахе)
    5) вин. п. ( потерпеть) sufrir vt

    понести́ наказа́ние — sufrir un castigo, ser castigado

    понести́ убы́ток — sufrir pérdidas

    понести́ пораже́ние — sufrir una derrota, ser derrotado

    6) (вин. п.), разг. ( начать говорить вздор) empezar a decir tonterías, disparatar vi
    * * *
    (1 ед. понесу́) сов.
    1) llevar vt
    2) ( о лошади) arrancar vi ( помчать); desbocarse ( помчаться)
    3) (о ветре, движении воды́, тж. перен.) arrastrar vt

    толпа́ понесла́ её к вы́ходу — la muchedumbre la arrastró hacia la salida

    4) безл., твор. п. ( повеять) soplar vi, penetrar vt (о холоде, ветре); salir (непр.) vi ( о запахе)
    5) вин. п. ( потерпеть) sufrir vt

    понести́ наказа́ние — sufrir un castigo, ser castigado

    понести́ убы́ток — sufrir pérdidas

    понести́ пораже́ние — sufrir una derrota, ser derrotado

    6) (вин. п.), разг. ( начать говорить вздор) empezar a decir tonterías, disparatar vi
    * * *
    v
    1) gener. (о ветре, движении воды, тж. перен.) arrastrar, (î çàïàõå, çâóêå) esparcirse, (î ëîøàäè) arrancar (помчать), (ïîâåàáü) soplar, (ïîáåðïåáü) sufrir, desbocarse (о лошади), desbocarse (помчаться), echar a correr, llevar, penetrar (о холоде, ветре), propagarse, salir (о запахе), salir disparado (помчаться)
    2) colloq. (ñà÷àáü ãîâîðèáü âçäîð) empezar a decir tonterìas, disparatar

    Diccionario universal ruso-español > понести

  • 3 понести

    сов
    (ir) levar vt, carregar vt, ( поймать - о лошади) arrancar vi; ( о силе движения) arrastar vt; бзл ( повеять) soprar vi, vir vi; ( проникнуть) penetrar vi; ( потерпеть) sofrer vt; рзг ( начать говорить вздор) pôr-se a disparatar

    Русско-португальский словарь > понести

  • 4 замолоть

    I. см. Замалывать.
    II. сущ. замолотини (-тин).
    * * *
    1) замоло́ти, -мелю́, -ме́леш
    2) ( начать говорить вздор) замоло́ти, поча́ти моло́ти (верзти́), заплеска́ти, -плещу́, -пле́щеш

    Русско-украинский словарь > замолоть

  • 5 понести

    панесці; панесьці
    * * *
    совер.
    3) перен. (потерпеть) панесці, пацярпець, перажыць
    5) (повеять, потянуть) безл. павеяць, пацягнуць
    (о запахе) безл. пацягнуць, запахнуць
    6) (в сочетании со словами «чёрт», «нелёгкая», а также безл.) панесці
    7) (забеременеть) уст., обл. зацяжараць, загрубець

    Русско-белорусский словарь > понести

  • 6 понести

    1) ( начать нести) portare, iniziare a portare
    2) (увлекать за собой - о ветре и т.п.) cominciare a trascinare
    ••
    3) (начать говорить - нечто глупое и т.п.) cominciare a dire

    он понёс такую чушь, что всем стало стыдно — cominciò a dire tali sciocchezze che tutti provarono vergogna

    4) (начать идти - о запахе и т.п.) cominciare a venire
    5) ( о лошади) cominciare a correre sfrenatamente
    6) ( забеременеть) restare incinta
    * * *
    сов. В
    1) portare vt

    понести́ на плечах — portare sulle spalle

    2) ( помчать) staccare la corsa
    3) ( повлечь) trascinare vt
    4) безл. ( понесло) ( повеяло)

    понесло холодом — tirò / spirò un vento freddo

    5) (подвергнуться чему-л.) subire vt

    понести́ наказание — essere stato punito

    понести́ убыток — riportare danni

    понести́ поражение — subire una sconfitta

    6) тж. без доп. разг.

    понести́ вздор — dire assurdità

    7) без доп. ( забеременеть) ingravidare vi (e); restare incintà
    8) разг. ( увлекать)
    * * *
    v
    2) fin. riportare

    Universale dizionario russo-italiano > понести

  • 7 понести

    1) понести - см. Нести. [Баба понесла молоко на базар. Чорти його туди понесли. Коні понесли воза];
    2) (забеременеть) понести. [Будь проклята мати, і день, і година, коли понесла, коли породила (Шевч.)];
    3) потерпіти, прийняти. -сти убытки - потерпіти втрати (збитки); зазнати збитків. -сти труд - прийняти труд. -сти наказание - прийняти кару;
    4) почати верзти. Он -нёс вздор - він почав верзти нісенітницю. Понесённый -
    1) понесений;
    2) прийнятий. -сённые труды - прийняті труди. -сённое наказание - прийнята кара. -сённые им убытки - ті, що він потерпів, втрати (збитки).
    * * *
    1) (кого-что) понести́ (кого-що); (наказание, убытки, утрату) зазна́ти (чого), (убытки, утрату) ма́ти (що); ( отбыть) відбу́ти
    2) (безл.: повеять - о струе холода, ветра) потягну́ти и потягти́, -тя́гне; ( о запахе) понести́; ( подуть) поду́ти, поду́нути
    3) (перен.: начать говорить что-л. вздорное, неразумное) понести́, поча́ти верзти́, поча́ти плести́
    4) ( забеременеть) понести́

    Русско-украинский словарь > понести

См. также в других словарях:

  • ГОВОРИТЬ — ГОВОРИТЬ, говаривать что, речи, сказывать, вещать, молвить, баять, гуторить, бакулить, голдить, голчить, вологод. говчить, произносить слова; выражать мысли свои; сообщаться устною речью, даром слова. | Повествовать, писать в сочинении, в книге.… …   Толковый словарь Даля

  • ПОНЕСТИ — ПОНЕСТИ, понесу, понесёшь, прош. вр. понёс, понесла, совер. 1. кого что. Пойти, двинуться, неся кого что нибудь. Мать понесла ребенка домой. || Двинуться, унося, увозя, увлекая кого что нибудь с собой. «Июня третьего числа коляска легкая в дорогу …   Толковый словарь Ушакова

  • Забрехать — I сов. неперех. разг. Начать брехать I; залаять (о собаке). II сов. неперех. разг. сниж. 1. Начать говорить вздор, чепуху (о человеке). 2. Начать лгать (о человеке). Толковый словарь Ефремовой …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • АЛЛИЛУЙЯ — Петь/ запеть (нести/ понести, тянуть/ затянуть) Аллилуйю кому. Разг. Ирон. Захваливать, превозносить кого л. выше всякой меры. БМС 1998, 23. Петь /пропеть аллилуйю (молебен) кому. Пск. Ругать, отчитывать кого л. СПП 2001, 15. Затянуть аллилуйю с… …   Большой словарь русских поговорок

  • МАЛАВА — Понести с малавы на булаву. Морд. Шутл. ирон. Начать говорить вздор, ерунду. СРГМ 1986, 12 …   Большой словарь русских поговорок

  • Затянуть аллилуйю с маслом — Ворон., Волг. Неодобр. Начать говорить вздор. СРНГ 11, 122; Глухов 1998, 52 …   Большой словарь русских поговорок

  • Понести с малавы на булаву — Морд. Шутл. ирон. Начать говорить вздор, ерунду. СРГМ 1986, 12 …   Большой словарь русских поговорок

  • Занести ахинею (дичь, околёсную, чушь и т. п.) — Грубо прост. Пренебр. Начать говорить вздор, пустяки, нелепости. [Влас:] Вот те на! ещё какую ахинею занесёшь! Как всё это делать, что обещаешь, так и дома не скажешься (П. Плавильщиков. Бобыль). [Простакова:] Уж чего то я с ним не делала; чего… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ЯЗЫК — Бабий язык. Арх. Растение алоэ. АОС 1, 78. Байковый язык. Жарг. угол. Воровской жаргон. СРВС 1, 31, 203. Балантресий язык у кого. Коми. О разговорчивом человеке. Кобелева, 83. Баской на язык. Яросл. Бойкий, несдержанный человек. ЯОС 1, 40. Бить… …   Большой словарь русских поговорок

  • УХО — Бить с уха на ухо кого. Перм. Избивать кого л. Подюков 1989, 218. Не вести уха. Новг. То же, что не вести ухом. НОС 1, 119. Не уха режь. Кар. Шутл. одобр. О способном, умелом, находчивом человеке. СРГК 5, 569. Ни уха ни мяса. Волг. Неодобр. То же …   Большой словарь русских поговорок

  • язы́к — а, м. 1. Орган в полости рта в виде мышечного выроста у позвоночных животных и человека, способствующий пережевыванию и глотанию пищи, определяющий ее вкусовые свойства. Жизнь каторжная! ворчал он, перекатывая языком во рту крохи черного хлеба.… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»